HERO / Mr. Children
作詞:桜井和寿 作曲:桜井和寿
HERO
例えば誰か一人の命と
引き換えに世界を救えるとして 僕は誰かが名乗り出るのを待っているだけの男だ 愛すべきたくさんの人たちが 僕を臆病者に変えてしまったんだ 小さい頃に身振り手振りを 真似てみせた 憧れになろうだなんて 大それた気持ちはない でもヒーローになりたい ただ一人 君にとっての つまずいたり 転んだりするようなら そっと手を差し伸べるよ 駄目な映画を盛り上げるために 簡単に命が捨てられていく 違う 僕らが見ていたいのは 希望に満ちた光だ 僕の手を握る少し小さな手 すっと胸の淀みを溶かしていくんだ 人生をフルコースで深く味わうための 幾つものスパイスが誰もに用意されていて 時には苦かったり 渋く思うこともあるだろう そして最後のデザートを笑って食べる 君の側に僕は居たい 残酷に過ぎる時間の中で きっと十分に僕も大人になったんだ 悲しくはない 切なさもない ただこうして繰り返されてきたことが そうこうして繰り返していくことが 嬉しい 愛しい ずっとヒーローでありたい ただ一人 君にとっての ちっとも謎めいてないし 今更もう秘密はない でもヒーローになりたい ただ一人 君にとっての つまずいたり 転んだりするようなら そっと手を差し伸べるよ |
HERO
如果說能用一個人的性命
作為交換來拯救世界 那我也只是個在旁邊等著別人出聲的男人罷了 因為那些太值得去愛的人們 把我變成了一個膽小鬼啊 小時候喜歡一舉一動 都去模仿別人 成為別人的憧憬什麼的 這種誇張的念頭從來沒有過 但我想成為HERO 只為一個人 屬於你的英雄 如果你踉踉蹌蹌 快要跌倒的話 我會輕輕地向你伸出手 為了炒熱難看電影的氣氛 主角輕易就把命給丟了 不對 我們想要看到的是 充滿希望的光芒啊 握住我的那雙小小的手 一下子就化解了胸口的淤塞 為了能深層品味人生的全席菜色 每個人都被準備了好幾種調味料 有時候又苦又澀 陷入鬱悶的情況也會有吧 然而到最後當你笑著品嚐甜點時 希望我在你身邊 過份殘酷的時間當中 一定連我也確實成為大人了 既不感到悲傷 也不覺得難過 但是 如此不斷重演的這些事啊 是的 如此繼續重演的這些事啊 仍是開心的 是珍愛的 我想一直當個HERO 只為一個人 屬於你的英雄 一點也不難理解 至今更不再是秘密 但我想成為HERO 只為一個人 屬於你的英雄 如果你踉踉蹌蹌 快要跌倒的話 我會輕輕地向你伸出手 translated by 空轉星球 #20111205
|